Ahmnodt Heare for President

Ahmnodt Heare For America… Ahmnodt Heare For You.

J’ai raté mon tour (I Missed My Turn)

NOTE: Je suis actuellement dans une station de police du Québec. J’ai été admis à un blog pour autant que je suivre les lois du Québec du blogging et le lieu de la première traduction française.

NOTE: I am currently in a police station in Quebec.  I was allowed to blog providing that I follow Quebec laws of blogging and place the French translation first.

Je me dirigeais à Dixville Notch et manqué la sortie. Avant que je le savais, j’ai vu un tas de noms de rues en français. Je partais pour New Hampshire quand un local de Québec policier m’a tiré dessus.

I was heading to Dixville Notch and missed the exit.  Before I knew it, I saw a bunch of street signs in French.  I was heading back to New Hampshire when a local Quebec police officer pulled me over.

Mon feu arrière droit était sorti. Je n’avais pas mon passeport avec moi parce que je n’avais pas l’intention de venir au Canada.  J’ai été élevé à la Station Chartierville police et détenu pendant la nuit. La police m’a demandé ce que je faisais au Canada et je leur ai dit que j’ai raté mon tour.

My right taillight was out.  I did not have my passport with me because I had no intention of going to Canada.  I was brought to the Chartierville Police Station and held there overnight.  The police asked me what I was doing in Canada and I told them I missed my turn.

J’étais sur le point d’être envoyé gratuitement lors de l’un des policiers m’a reconnu. Il a dit: “Vous êtes le Canada haïr Ahmnodt Heare! Les autres officiers en riant. L’un d’eux m’a montré la première page du journal avec Sidney Crosby marqué le but gagnant pour le Canada contre les États-Unis pour la médaille d’or en hockey.

I was about to be sent free when one of the officers recognized me.  He said, “You are the Canadian-hating Ahmnodt Heare!”  The other officers laughed.  One of them showed me the front page of the newspaper with Sidney Crosby scoring the winning goal for Canada against the United States in the Gold Medal hockey game.

Je suis techniquement libres et je suis actuellement dans le hall d’attente de la police pour l’un des policiers. Il a dit qu’il avait un certain nombre de choses qu’il voulait me donner. Il est là maintenant avec un couple de CD et un chandail de hockey. Il s’avère que les CD sont par Celine Dion et Anne Murray, ainsi qu’un DVD de l’original “Star Trek”. Le chandail de hockey d’une réplique du chandail d’Équipe Canada, une fois portés par un de mes préférés Capitals de Washington, Dale Hunter

I am technically free and am currently in the police lobby waiting for one of the policemen.  He said he had a few things he wanted to give me.  He is here now with a couple of CDs and a hockey jersey.  It turns out the CDs are by Celine Dion and Anne Murray as well as a DVD of the original “Star Trek”.  The hockey jersey a replica of the Team Canada jersey once worn by one of my favorite Washington Capitals, Dale Hunter.

Je suis libre d’aller et pars pour New Hampshire.

I am free to go and am off to New Hampshire.

Advertisements

March 2, 2010 Posted by | Ahmnodt, Canada, commentary, foreign policy, humor, issues, satire | , , , , , , , , | Comments Off on J’ai raté mon tour (I Missed My Turn)

   

%d bloggers like this: